Oxford dictionary словарь. Оксфордский английский словарь

Отрывок, характеризующий Оксфордский словарь английского языка

– Что это??? – боясь спугнуть, тихо прошептала я. – Может ли такое быть настоящим?..
– Это Святой Град, милая. Город наших Богов. Его нет уже очень давно... – тихо проговорил Истень. – Это оттуда мы все когда-то пришли... Только на Земле его никто не помнит – потом вдруг спохватившись, добавил: – Осторожно, милая, тебе будет тяжело. Не надо больше смотреть.
Но я желала большего!.. Какая-то палящая жажда сжигала мозг, умоляя не останавливаться! Незнакомый мир манил и завораживал своей первозданностью!.. Хотелось уйти в него с головой и, погружаясь всё глубже, черпать его без конца, не упуская ни одного мгновения, не теряя ни одной драгоценной минуты... которых, к ак я понимала, у меня оставалось здесь очень и очень мало... Каждая новая пластина раскрывалась передо мной тысячами потрясающих образов, которые были удивительно яркими и теперь уже почему-то понятными, будто я вдруг нашла к ним давно утерянный кем-то магический ключ. Время летело, но я его не замечала... Мне хотелось ещё и ещё. И было очень страшно, что прямо сейчас кто-то обязательно остановит, и пора будет покидать этот чудесный кладезь чей-то невероятной памяти, которой уже никогда более мне не удастся постичь. Было очень грустно и больно, но пути назад у меня, к сожалению, не было. Я выбрала свою жизнь сама и не собиралась от неё отрекаться. Даже если это было невероятно тяжело...
– Ну вот и всё, милая. Я не могу тебе больше показывать. Ты – «отступница», которая не захотела узнать... И тебе закрыт путь сюда. Но мне искренне жаль, Изидора... У тебя великий Дар! Ты могла бы легко всё это ВЕДАТЬ... Если бы захотела. Не всем давалось так просто... Твоя природа жаждет этого. Но ты выбрала другой путь, потому должна сейчас уйти. Мои мысли будут с тобой, дитя Света. Иди с ВЕРОЙ, пусть она поможет тебе. Прощай, Изидора...
Комната исчезла... Мы очутились в каком-то другом каменном зале, также наполненном множеством свитков, но выглядели они уже другими, возможно, не столь древними, как предыдущие. Мне стало вдруг очень печально... До боли в душе, хотелось постичь эти чужие «тайны», увидеть скрытое в них богатство, но я уходила... чтобы уже никогда сюда не вернуться.
– Подумай, Изидора! – как бы почувствовав моё сомнение, тихо сказал Север. – Ты ещё не ушла, останься.
Я лишь отрицательно качнула головой...
Вдруг моё внимание привлекло, уже знакомое, но всё так же непонятное явление – по мере того, как мы продвигались, комната и здесь удлинялась, когда мы проходили дальше. Но если в предыдущем зале я не видела ни души, то здесь, как только оглядывалась по сторонам, я видела множество людей – молодых и старых, мужчин и женщин. Здесь были даже дети!.. Они все очень внимательно что-то изучали, полностью уйдя в себя, и отрешённо постигая какие-то «мудрые истины»... Не обращая никакого внимания на вошедших.
– Кто все эти люди, Север? Они живут здесь? – шёпотом спросила я.
– Это Ведьмы и Ведуны, Изидора. Когда-то одним из них был твой отец... Мы обучаем их.
Сердце болело... Мне хотелось завыть волчьим голосом, жалея себя и свою короткую потерянную жизнь!.. Бросив всё, сесть вместе с ними, с этими счастливыми Ведунами и Ведьмами, чтобы познать умом и сердцем всю глубину чудесного, так щедро открытого им великого ЗНАНИЯ! Жгучие слёзы готовы были хлынуть рекой, но я из последних сил пыталась их как-то удерживать. Делать это было никак нельзя, так как слёзы были очередной «запрещённой роскошью», на которую у меня не было никакого права, если я мнила себя настоящим Воином. Воины не рыдали. Они боролись и побеждали, а если гибли – то уж точно не со слезами на глазах... Видимо, я просто очень устала. От одиночества и боли... От постоянного страха за родных... От бесконечной борьбы, в которой не имела ни малейшей надежды выйти победительницей. Мне был очень нужен глоток свежего воздуха, и этим воздухом для меня была моя дочь, Анна. Но почему-то, её нигде не было видно, хотя я знала, что Анна находится здесь, вместе с ними, на этой чудесной и странной, «закрытой» земле.
Даты публикации
1888 A A New ED Vol. 1
1893 C NED Vol. 2
1897 D NED Vol. 3
1900 F NED Vol. 4
1901 H NED Vol. 5
1908 L NED Vol. 6
1909 O NED Vol. 7
1914 Q NED Vol. 8
1919 Si NED Vol. 9/1
1919 Su NED Vol. 9/2
1926 Ti NED Vol. 10/1
1928 V NED Vol. 10/2
1928 all NED 12 vols.
1933 & sup. Oxford ED 13 vols.
1972 A OED Sup. Vol. 1
1976 H OED Sup. Vol. 2
1982 O OED Sup. Vol. 3
1986 Sea OED Sup. Vol. 4
1989 all OED 2nd Ed. 20 vols.
1993 all OED Add. Ser. Vols. 1-2
1997 all OED Add. Ser. Vol. 3

Оксфордский английский словарь (англ. Oxford English Dictionary , OED ) - один из наиболее известных академических словарей английского языка издательского дома «Oxford University Press». Издание 2005 года содержит около 301100 статей (350 миллионов печатных знаков).

Словарь известен под разговорным неофициальным названием «Словарь Марри» (Murray’s ) (по фамилии первого главного редактора - Джеймса Марри).

История развития

Словарь был задуман Лондонским филологическим обществом ещё в 1857 году . Проект будущего словаря был сформулирован в 1859 году , когда было опубликовано детальное Предложение относительно публикации нового английского словаря. Редактором был назначен Джеймс Марри . Также над словарём работали Генри Брэдли и Уильям Крэйги.

Издания

  • Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes, hardcover, ISBN 0-19-861186-2

Ссылки

  • Сайт Оксфордского английского словаря (англ.)

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Оксфорд университет
  • Оксфордский Университет

Смотреть что такое "Оксфордский английский словарь" в других словарях:

    Оксфордский словарь английского языка - Толковый словарь современного англи … Википедия

    Английский язык - яз. смешанный. По своему происхождению он связан с западной ветвью германской группы яз. (см.). Принято делить историю А. Яз. на следующие периоды: древнеанглийский (450–1066), среднеанглийский (1066–1500), новый английский (с 1500 до нашего… … Литературная энциклопедия

    Оксфордский университет - (Оксфорд) … Википедия

    Оксфордский словарь Византии - англ. The Oxford Dictionary of Byzantium

    Этимологический словарь - Этимологический словарь это словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Крупные толковые словари также могут содержать… … Википедия

    Обратный словарь - Обратный словарь словарь, в котором слова отсортированы в алфавитном порядке с учётом обратного чтения, т.е. не по начальным, а по конечным буквам. Для удобства поиска выравнивание списка слов в таком словаре идет не по левому, а по правому … Википедия

    Новый большой англо-русский словарь - (НБАРС) под редакцией академика Ю. Д. Aпpecяна был одним из наиболее объёмных и подробных двуязычных словарей в мире (250 тыс. словарных статей в трёх томах). Впервые вышел в издательстве «Русский язык» в 1993 г., затем… … Википедия

    Google - (Гугл) Крупнейшая поисковая система Google, сервисы и инструменты Google История создания поиска Google, собственники и руководство Google, Google Apps, Google Maps, Google Chrome, Google Earth ,Picasa, Google Video, Google Images Google+,… … Энциклопедия инвестора

    Марри, Джеймс Огастес Генри - сэр Джеймс Огастес Генри Мюррей (англ. Sir James Augustus Henry Murray), 7 февраля 1837, Денхольм (южная Шотландия) 26 июля 1915, Оксфорд британский лексикограф. Редактор Нового словаря английского языка (впоследствии получившего известность … Википедия

    Американская Империя - Зенит Американской Империи (2004) Американская империя (англ. American Empire) представляет собой термин, указывающий на политические, экономические, военные и культурные влияния США. Концепция амери … Википедия

Ставропольский государственный университет

Оксфордский словарь в Интернете

Астахова С.С., магистрант

Принимая во внимание особенности лингвистической ситуации в современном мире, когда иностранный язык является средством межкультурной коммуникации, роль и место словаря в жизни людей очевидны и не требуют специального обоснования. С развитием Интернет-лексикографии в современной прикладной лексикографии большое распространение получили Интернет-версии известных словарных изданий (3, 70).

В оценке А. Бежуа, именно англоязычные страны отличает максимальное количество справочной литературы по сравнению со всеми другими. Более того, одно из лидирующих мест в современном мире словарей занимает Великобритания (8, 75). Великобритания обладает наибольшим количеством авторитетных лексикографических издательств, известных по всему миру высоким качеством своей продукции: Cambridge University Press, Harper Collins Publishers, Longman Dictionaries, Oxford University Press (3, 102).

По мнению ряда ученых, среди британских вариантов учебных словарей, размещенных в сети Интернет, именно Oxford Advanced Learner"s dictionary (http//www.oxforddictionaries.com) является идеалом справочника, созданного с целью обучать иностранному языку пользователя (8, 10). Онлайновая версия словаря является одной из наиболее популярных и авторитетных среди изучающих английский язык как иностранный.

Приоритет онлайнового словаря обусловлен рядом преимуществ электронного справочника над печатным. Прежде всего, Интернет-словари охватывают больший объем информации, чем печатные издания. Только онлайновые словари позволяют говорить о непрерывности процесса обновления информации (information update ), так как составители словаря имеют непосредственную возможность корректировки словарных статей.

Более того, сами пользователи могут принять участие в обновлении корпусов некоторых словарей. В онлайновом справочнике возможен поиск заглавных слов во всех грамматических формах.

Пользователь сам решает, какую информацию он хочет найти, поскольку традиционно на экране выводится только часть словарной статьи, большинство помет скрыты за значками (5, 5). Гиперссылки позволяют за секунды перейти в другую словарную статью. Предпочтение Интернет-версии Oxford Advanced Learner"s dictionary также обусловлен ее широкой доступностью, возможностью использовать в качестве аудиторного справочного средства на занятиях по обучению английскому языку как иностранному.

Определяя тип Оксфордского словаря, мы опирались на комплексный подход, выработанный отечественной и зарубежной лексикографическими школами (Дубичинский, 1998; Карпова, 1977; Ступин, 1985; Bejoint, 1994; Svensen, 1993; L. Zgusta, 1971), в котором выделяются следующие параметры характеристики словаря:

  • По объекту описания Oxford Advanced Learner"s dictionary - лингвистический. (Стоит отметить, что в Великобритании, как и во многих других западноевропейских странах, традиционное противопоставление словарей по объекту/способу описания входных единиц (лингвистический -- энциклопедический) становится менее актуальным. В связи с миграцией населения (и, как следствие, изменением профиля пользователя) возникает промежуточный тип словаря - толково-энциклопедический (3, 120).
  • В зависимости от языка описания входных единиц - одноязычный.
  • По порядку расположения входных единиц - алфавитный.
  • По оформлению - компьютерный (Интернет-словарь).
  • По объему - большой (big), (в английской лексикографической терминологии - unabridged) (Гринев, 1996). В соответствии с традиционным делением справочники могут быть большими (big), средними (concised) и малыми (pocket). Однако в этом ряду в последнее время появляются и словари нового формата - gem dictionaries, особенно популярные среди студентов и школьников благодаря удобному формату и компактному представлению материала (3, 83).
  • По перспективе описания языка - синхронный.
  • По охвату лексики (в данном случае по отношению к адресату) - специальный, так как учебные словари, в свою очередь, также могут быть как общими, так и специальными, данный справочник можно охарактеризовать как учебный для общих целей).
  • В зависимости от вида языковой деятельности - рецептивно-продуктивный.
  • По функции - прескриптивный.
  • По подходу к лексикографическому описанию - антропоцентрический словарь.

Обращаясь к вопросу о структуре словаря, многие исследователи различают в словаре макротекст и микротекст. При этом под макротекстом понимается весь словарь, рассматриваемый как единое целое, а под микротекстом - отдельная словарная статья. Соответственно выделяются макроструктура и микроструктура словаря. Под макроструктурой подразумевается общая структура словаря и характер представления в словаре лексических единиц. Под микроструктурой понимается формат словарной статьи и характер его заполнения (1, 161).

Макроструктура словаря характеризуется тем, что при раскрытии поискового окна в определенных случаях предлагаются альтернативы входных единиц с выбранным словом: простое слово, сложное слово, словосочетание.

Открыв окно с любым из них, можно по гиперссылке перейти к родственной словарной статье. Например, работая с существительным feature, пользователь при желании обращается к отдельным статьям с описанием словосочетаний double feature или feature film.

Микроструктуру словаря отличают высокая информативность и наглядность представленных сведений. Словарная статья состоит из следующих зон: входная единица, дефиниция, добавочная семантико-функциональная характеристика, иллюстративный (вербальный) пример, отсылки.

Для того чтобы пользователь не тратил время на поиск нужного значения в словарной статье, в Oxford Advanced Learner"s dictionary заглавными буквами и жирным шрифтом выделены краткие толкования, объединяющие несколько близких значений, и только затем следует подробная дефиниция.

Иллюстративные примеры (полные предложения), взятые из корпуса, содержат также краткие перефразирования сложных для понимания выражений. Последнее обстоятельство снижает необходимость дополнительно прибегать к двуязычному словарю.

Особенности грамматической сочетаемости слова раскрываются посредством пометы, указывающей на часть речи; также в справочнике используются коды, определяющие подкласс данной части речи: у существительных, к примеру, исчисляемые (С) или неисчисляемые (U). В качестве дополнительного средства (в частности, для указания согласования в числе, морфологического класса) в словаре в скобках применяются комментарии:

Piece (…) noun

(C) - (of smth) (used especially with of and uncountable nouns)

Английский язык, в его различных стилях и сферах употребления, представлен в справочнике на современной стадии его развития, что было достигнуто благодаря использованию в качестве источников 100-миллионного British National Corpus, 40-миллионного Oxford American English Corpus. Для пользователя это может служить гарантией того, что в издании можно получить достоверную информацию по интересующему вопросу, познакомиться с аутентичным материалом, раскрывающим особенности современного словоупотребления.

Все выше перечисленное свидетельствует о том, что Oxford Advanced Learner"s dictionary максимально полно отвечает требованиям, предъявляемым к их продукции.

английский язык коммуникация лексикография

Источники

  • 1. Гринев С.В. Введение в терминографию. - М.: Моск. пед. ун-т, 1996. - 161 с.
  • 2. Дубичинский В.В. Искусство создания словарей: конспекты по лексикографии. Харьков, 1994. - С. 18-23.
  • 3. Карпова О.М. Новые тенденции в современной лексикографии // Лексика и лексикография/ отв. ред. Ю.Г. Коротких. Вып. 11. - М., 2000. - С. 63-72.
  • 4. Карпова О.М. Английская лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2010. - 176 с. не многовато ли Карповой? может, оставить большие работы?
  • 5. Моисеев М.В. Лексикография английского языка: учебно-методическое пособие: для студентов специальностей 022900 «Перевод и переводоведение» и 022600 «Теория и методика преподавания иностранных языков». - Омск: Изд-во ОмГУ, 2006. - 92 с.
  • 6. Ступин Л.П. Теория и практика английской лексикографии. Учебное пособие. - Л.: ЛГУ, 1982. - 76 с.
  • 7. Bejтint H. Modern lexicography. Oxford, 2001. - P. 208-214.
  • 8. Zgusta L. Manual of lexicography. Praha: Academia, 1971. - 360p.
  • 9. Oxford Advanced Learner"s Dictionary CD-Rom. Oxford, 2000
  • 10. Oxford Dictionaries: http://www.oup.com.