Direct and indirect speech - Прямая и косвенная речь в английском языке
Альтернативное название косвенной речи в английском языке:
Reported speech
Прямая речь (direct speech)
выражает чью-либо речь, так, как она была произнесена, без каких-либо изменений. Прямая речь в английском языке заключается в кавычки, которые в английском языке с обеих сторон находятся в надстрочном виде.
Косвенная речь (indirect speech)
не передает чью-либо речь дословно, а выражает содержание этой речи в виде придаточного предложения.
Общаясь с людьми, мы постоянно получаем от них какую-то информацию, которую в последующем передаем кому-то еще. Для ее передачи может использоваться несколько вариантов. Конечно же, вы можете просто объяснить мысль своими словами так, как поняли ее именно вы. Или же вы можете дать понять, что идея принадлежит не вам. В таких случаях используют прямую или косвенную речь. И если прямая достаточно проста в использовании, косвенная речь в английском языке имеет ряд особенностей, которые стоит учитывать. О них сегодня и пойдет речь.
Для начала давайте разберемся, чем отличаются прямая и косвенная речь в английском языке. Direct speech или прямая речь выражает фразу человека дословно. Это в своем роде цитата, которую никак изменить нельзя. Как и в русском, прямая речь обрамляется кавычками. Вот только вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой с тире на конце обычно используется одна простая запятая:
Обратите внимание, что точка на конце предложения в первом случае ставится перед кавычкой, а не после как в русском языке. Кроме того, кавычки в английском всегда ставятся сверху.
Примеры:
Заметьте, что вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются.
Все предложения можно перевести из прямой речи в косвенную. Indirect speech или косвенная речь (досл. «непрямая речь» или Reported speech) в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными , где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном – сама косвенная речь. Как правило, главное предложение ставится первым, а после него идет придаточное, которое в таких речевых конструкциях часто вводится союзом или местоимением.
На первый взгляд все просто, в чем же тогда загвоздка?
Дело в том, что если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно будет поменять свое время на соответствующее. Здесь работает согласование времен. Наверное, это вам совсем ничего не объяснило, а потому давайте обратимся к примерам для наглядности.
Допустим, у вас есть предложение с прямой речью:
Его главная часть используется во времени Past Simple . Косвенная же образуется в Present Perfect . Пока обе эти части используются в предложении с прямой речью, все в порядке, потому как настоящее время используется в кавычках и слово в слово передает фразу человека. Однако если убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, сохранить Present Perfect не получится, по крайней мере, это будет считаться ошибкой.
«Почему?» — спросите вы. Да потому, что в английском языке есть такое правило: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Соответственно, переделав предложение выше в косвенное, вы получите:
На первых порах вы, вероятно, будете испытывать трудности в преобразовании предложений. Однако в последующем этот процесс не будет занимать у вас время. Чтобы облегчить вам понимание этой темы, давайте рассмотрим все возможные варианты согласования времен. Таблица для наглядности:
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (Косвенная речь) |
Present Simple меняется на Past Simple | |
He answered, “I want to go to the theatre.”
(Он ответил: «Я хочу пойти в театр».) |
He answered that he wanted to go to the theatre. (Он ответил, что хочет пойти в театр.) |
Present Continuous меняется на Past Continuous | |
Jim said, “I’m doing English exercises now.”
(Джим сказал: «Сейчас я делаю упражнения по английскому языку».) |
Jim said that he was doing English exercises then. (Джим сказал, что он делает упражнения по английскому языку.) |
Present Perfect меняется на Past Perfect | |
My son said, «I have read the book twice.»
(Мой сын сказал: «Я дважды читал эту книгу».) |
My son said that he had read the book twice.
(Мой сын сказал, что он дважды читал эту книгу.) |
Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous | |
Bruce confirmed, «She has been living here for 2 years.»
(Брюс подтвердил: «Она живет здесь уже 2 года».) |
Bruce confirmed that she had been living there for 2 years.
(Брюс подтвердил, что она живет там 2 года.) |
Past Simple меняется на Past Perfect | |
He said, «I worked yesterday.»
(Он сказал: «Я работал вчера».) |
He said that he had worked the day before.
(Он сказал, что за день до этого он работал.) |
Past Continuous меняется на Past Perfect Continuous | |
She said, «He was sleeping.»
(Она сказала: «Он спал».) |
She said that he had been sleeping.
(Она сказала, что он спал.) |
Past Perfect неменяется | |
Mom said, «Tom was tired because he had studied hard.»
(Мама сказала: «Том устал, потому что он много занимался».) |
Mom said that Tom was tired because he had studied hard.
(Мама сказала, что Том устал, потому что он много занимался.) |
Past Perfect Continuous неменяется | |
She said, «We had not been travelling till he graduated from the university.»
(Она сказала: «Мы не путешествовали, пока он не окончил университет».) |
She said that they had not been travelling till he graduated from the university.
(Она сказала, что они не путешествовали, пока он не окончил университет.) |
Во всех будущих временах will меняется на would, образуя будущее в прошедшем | |
He said, «I will be with you whatever what.»
(Он сказал: «Я буду с тобой, что бы ни случилось».) |
He said that he would be with me whatever what.
(Он сказал, что будет со мной, что бы ни случилось.) |
Модальные глаголы, имеющие прошедшее время тоже изменяются: | |
Can на Could;
Will на Would; |
Have to на Had to;
Shall на Would (о будущем); Shall на Should (совет). |
She said, «He can do it.»
(Она сказала: «Он может это сделать ».) |
She said that he could do it.
(Она сказала, что он может это сделать.) |
Should, must, might, ought to, need, had to не меняются | |
The teacher said, «You must consider the translation rules doing the task.»
(Учитель сказал: «Вы должны учитывать правила перевода, выполняя задание».) |
The teacher said that we must consider the translation rules doing the task.
(Учитель сказал, что мы должны учитывать правила перевода, выполняя задание.) |
То есть вам нужно использовать ту же группу, но в другом времени. Обычно это «другое» время расположено на временной шкале до того времени, которое использовалось в прямой речи. Исключениями являются времена Past Perfect и Past Perfect Continuous, так как до них никаких времен нет. Времена Past Simple и Past Continuous могут тоже не изменяться в разговорной речи, а также когда в предложении используется Past Perfect или Past Perfect Continuous, как в примерах выше.
Стоит отметить, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глаголы в косвенной речи могут стоять в любом времени:
То есть если вы хотите составить косвенное предложение, в котором главная часть используется в настоящем или будущем, просто переведите придаточное с прямого предложения в косвенное, изменив лишь местоимения по смыслу.
Английский язык без исключений представить трудно. Некоторые из них касаются косвенной речи. Так, в прошедшем времени косвенные предложения могут использоваться в настоящем, если в придаточном:
Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:
Direct Speech (Прямая речь) | Indirect Speech (Косвенная речь) |
Личные местоимения (именительный падеж) | |
I | I / he / she |
you | he / she |
we | they |
he / she / it / they | не меняются |
Личные местоимения (объектный падеж) | |
me | him / her |
you | him / her |
us | them |
him / her / it / them | не меняются |
Притяжательные местоимения | |
my | his / her |
your | his / her |
our | their |
him / her / its / their | не меняются |
Указательные местоимения | |
this | that |
these | those |
Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.
now (сейчас) | then (тогда) |
here (здесь) | there (там) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (два дня спустя) |
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (двумя днями ранее) |
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) | the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) |
next year (на следующий год) | the next year / the following year (на следующий год) |
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) | the previous week / month (за неделю / месяц до) |
last year (в прошлом году) | the year before (за год до) |
ago (тому назад) | before (до этого) |
Пример:
Конструкция предложений выше не является единственной. Рассмотрим все варианты косвенных предложений:
Если повелительное наклонение отрицательное, то перед инфинитивом ставится отрицательная частица not:
Заметьте, что в главном предложении возможно использование побудительных слов, которые выражают приказ или просьбу.
Если вы, например, пересказываете диалог, то помимо вопроса вам нужно будет рассказать и об ответе, который тоже может употребляться в косвенной речи:
Как видите, «да» и «нет» в таких случаях опускаются.
Ввод вопросов в косвенную речь применяется достаточно часто, поэтому обязательно изучите этот момент.
Из самых лучших побуждений, расскажем вам небольшой секрет, который имеется в арсенале переводчиков. Если, составляя предложения в косвенной речи на английском языке, у вас возникает паника, или же вы просто не хотите их использовать, иногда употребление этих предложений можно избежать. Например:
Переделывать все косвенные предложения в подобные, конечно, не получится, но если такой переход возможен, смело его используйте.
Сегодня мы рассмотрим с вами одну из самых интересных тем английского языка – косвенную (непрямую) речь (Reported Speech). Что такое косвенная (непрямая) речь? По сути, это чужие слова, которые мы хотим пересказать.
Например:
Elya said: “I want to go to the park”.
– Эля сказала: «Я хочу пойти в парк» – это прямая речь (Direct Speech), дословное цитирование слов Эли.
Если мы хотим рассказать об Элиных планах своему другу, использовать косвенную (непрямую) речь, это будет звучать так:
Elya said she wanted to go to the park
. – Эля сказала, что она хочет пойти в парк.
The government said it would increase taxes for farmers the following year. I protest!
О том, какие изменения нужно внести в предложение при переводе из прямой речи в косвенную на английском языке, мы поговорим подробнее.
В косвенную (непрямую) речь вы можете переводить:
1) Утвердительные предложения (Statements);
2) Вопросы (Questions);
3) Команды или просьбы (Commands or requests).
Diana says: “I am happy”. Диана говорит: «Я счастлива».
Diana says (that) she is happy. Диана говорит, что она счастлива.
2. Необходимо поменять местоимение I на she, и соответственно форму глагола ”to be”, так как мы пересказываем её слова, а не свои личные.
3. Союз “that” можно ставить или не ставить – смысл от этого не изменится.
4. Если же глагол (say) стоит в прошедшем времени (said), то при пересказе предложения нам нужно будет «сделать шаг назад» во времени основного предложения, в нашем случае – перевести его также в прошедшее время:
Diana said: «I am happy». Диана сказала:»Я счастлива».
Diana said (that) she was
happy. Диана сказала, что она счастлива.
She said she would buy you a pet parrot.
Прямая речь (Direct Speech) |
Косвенная речь (Reported Speech) |
---|---|
Present Simple
Mary said “I want to have a rest”. |
Past Simple
Mary said she wanted to have a rest. |
Present Continuous
|
Past Continuous
|
Past Simple
|
Past Perfect
|
Present Perfect
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Past Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Present Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Future Simple (will+verb)
|
Future-in-the-Past (would+verb)
|
Future-in-the-Past or Conditional (would+verb)
|
Conditional
(would+verb)
|
They promised to take me for a walk.
Уроки английского по Skype с Александрой . Заказать бесплатный пробный урок.
Вы всегда можете вернуться к этой статье, добавив ее в закладки комбинацией клавиш CTRL + D
Вконтакте
Чтобы понять, что такое косвенная речь в английской грамматике, нужно разобраться для начала с тем, что собой представляет прямая речь.
Прямая речь — это фраза какого-либо субъекта, она звучит непосредственно из первых уст и заключается письменно в кавычки
Прямая речь представляет собой отдельное предложение, поэтому после того как открываем кавычки, первое слово пишем с прописной буквы. В английском языке после слов, указывающих кто говорит, ставится запятая. В то время как в русском мы ставим двоеточие:
He said, «I will return your book tomorrow.»
Косвенная речь является способом передачи слов, сказанных другим человеком, при этом передающий преобразует чужие слова грамматически и по смыслу, чтобы было понятно, кому они принадлежат, сохраняя при этом общее содержание сказанного.
He said that he would return my book the next day. Секреты английской косвенной речи
В повествовательных предложениях английского языка происходит ряд изменении при превращении прямой речи в косвенную:
Следующая таблица с наглядными примерами поможет понять правила, что перечислены выше.
Главные предложения — это именно те вводные слова, такие как «Люк сказал», «она утверждает», «родители ответили» и т. д. Они сохраняют свою временную форму:
Таблица с примерами опять же поможет вам уяснить данное правило
Постепенно мы подошли к важному моменту грамматики, который необходимо разобрать для понимания, как образуется косвенная речь в английском языке. Я имею виду правила согласования времен английского языка в косвенной речи. Следующая таблица передает принцип перехода времен (в верхней колонке — время, которое используется в прямой речи, в нижней колонке — время, которое нужно использовать в косвенной).
На примерах рассмотрим, как может измениться время при преобразовании речи.
Английская грамматика строго регламентирует употребление нужных в том или ином случае временных форм. Дело в том, что каждая из них имеет свои особенности, через которые очевидна информация о периоде совершения действия. При переводе на русский язык, эти тонкости не так ощутимы, ввиду того, что русская грамматика отлична от английской.
Для приказаний :
Приказание:
Проверочные упражнения